- пропустить
- 1) (дать дорогу) lasciar passare
пропустить детей вперёд — lasciar passare i bambini avanti
2) (дать войти) lasciar entrare, far entrareпропустить зрителей на стадион — far entrare gli spettatori allo stadio
••пропустить мяч в ворота — subire un gol
3) (профильтровать) filtrare, passareпропустить воду через фильтр — filtrare l'acqua
4) (разрешить к напечатанию) autorizzare, dare il benestareцензура не пропустила материал — la censura non ha autorizzato la pubblicazione del materiale
5) (обслужить) servireресторан пропустил за сегодня пятьсот человек — il ristorante ha servito oggi cinquecento persone
6) (выпить) bereпропустить стаканчик вина — bere un bicchiere di vino
7) (опустить, выбросить) saltare, tralasciareпропустить несколько страниц романа — saltare alcune pagine del romanzo
8) (не явиться) saltare, non presentarsiпропустить занятие — saltare una lezione
9) (дать пройти, упустить) lasciarsi scappare [sfuggire], mancareпропустить свой автобус — perdere l'autobus
пропустить срок — non rispettare la scadenza
10) (не заметить, прозевать) non accorgersi, non notare, lasciarsi sfuggireпропустить ошибку — lasciarsi sfuggire uno sbaglio
11) (обработать) passare, lavorareпропустить мясо через мясорубку — passare la carne nel tritatutto
12) (дать рассмотреть) sottoporreпропустить законопроект через парламентскую комиссию — sottoporre il disegno di legge alla commissione parlamentare
13) (продеть) infilareпропустить верёвку в кольцо — infilare la corda nell'anello
* * *сов. В1) (дать пройти) lasciar / far passare; lasciar / far entrare (разрешить войти)2) (обслужить) servire vt, offrire un servizio; attendere vi (a)столовая пропускает тысячу человек — della mensa si servono mille persone
3) (заставить пройти) lasciar / far passare vt qc; (far) passare (attraverso, per qc)пропусти́ть воду через фильтр — passare l'acqua per un filtro
4) (подвергнуть рассмотрению) sottoporre ad esame / allo studio5) (посторониться) far posto / largo (a qc)6) разг. (разрешить к напечатанию) dare il nulla osta (per la stampa)7) спорт. lasciar passareпропусти́ть мяч в ворота — prendere un gol
8) (пройти, проехать мимо) (oltre)passare vt, saltare vtпропусти́ть улицу / дом — passare / saltare la via / casa
9) (упустить) lasciarsi sfuggire / scappare; mancare vtпропусти́ть случай — lasciarsi sfuggire l'occasione
пропусти́ть срок — lasciar scadere il termine
никого не пропусти́ть — non risparmiare / salvare nessuno
10) (сделать пропуск) omettere vt; saltare vt, tralasciare vtпропусти́ть строчку — saltare una riga
11) (не явиться) mancare vi (a)пропусти́ть урок — salare / marinare la lezione
12) тж. без доп. разг. (выпить что-л.) bere vtпропусти́ть рюмку — mandare giù un bicchierino
пропусти́ть стопочку ликёра — farsi un liquorino
••пропусти́ть мимо ушей — non badare a ciò che si dice
* * *v1) gener. lasciar entrare, lasciare passare2) fin. omettere
Universale dizionario russo-italiano. 2013.